工友艺术团走进丹江口为基层职工送文化大餐家门口唠一唠美好生活绿色发展,烙在心里落到行动图文高校外籍教师译介十九大精神省委宣讲团走进武汉襄阳天门从八个方面深刻理解十九大精神深刻领会“变”与“新”的重要意义文明花开正鲜艳
查看本版大图 上一版 下一版     版面概览
 第3版 新时代 新征程
·工友艺术团走进丹江口为基层职工送文化大餐
·家门口唠一唠美好生活
·绿色发展,烙在心里落到行动
·图文
·高校外籍教师译介十九大精神
·省委宣讲团走进武汉襄阳天门
·从八个方面深刻理解十九大精神
·深刻领会“变”与“新”的重要意义
·文明花开正鲜艳
湖北日报电子版
----  
 
3 新时代 新征程 2017.11.15 星期三

高校外籍教师译介十九大精神
    湖北日报讯 记者 韩晓玲 陈会君 通讯员 陈博 崔桢桢

    7日,在中南财经政法大学马克思主义学院,意大利籍青年教师伊万和该学院师生共话十九大精神。师生们纷纷向他提问:“作为一位外国友人,你认为我们在国际传播中怎样讲好中国故事?”“在外国友人的眼中,中国这5年的变化是怎样的?”“十九大报告中关于法治的内容,你是如何理解的?”
    伊万2013年进入该校法学院博士后流动站,两年后留校任教。最近,他因在自己创办的意大利语网站“中国法”译介十九大精神,成为了校园新闻人物。该校马克思主义学院正在推动十九大精神进课堂,特意邀请他与师生交流,既能开拓视野,也为思政课提供有力的例证。
    “中国法”网站上线时,恰逢党的十九大召开。精通意大利语、英语和汉语的伊万用了两天时间,精心翻译了有关十九大报告的新闻报道、十九大关于《中国共产党章程(修正案)》的决议等,刊发在“中国法”网站上。这些内容吸引了不少意大利人浏览,还有人通过社交软件分享,也引起了意大利政府机构的关注。
    与师生们交流时,伊万讲述了创建网站和译介十九大精神的初衷。“意大利有很多人都很关注中国,但是不懂中文。若能提供权威、准确的文献资料,可以帮助他们更真实地了解中国。”他说,一些文献资料翻译成英语,再从英语翻译成意大利语,有时意思会有所偏离。同时,西方人士若从惯性思维看待中国,也会导致看法产生偏差。他希望能打开一扇窗,通过自己的所学所见所闻所感,来展示中国的法律与政治,促进交流。
    伊万从小就对中国文化着迷。现在,他每次回到意大利的母校——特伦多大学时,都会向学生讲述在中国的见闻,中国法律文化的要素和渊源、社会主义核心价值观等都是他上课的内容。他经常对友人和学生念叨:“如果你们想真正了解中国,应该去亲眼看一看。”